Hello Copic Friends.
Hallo Copic-Freunde,
It's Keren here today, with a new copic project.
***
***
hier ist heute Keren mit einem neuen Copic-Projekt.
I was thinking about it… when I'm buying a stamp or an image,
I tend to use it only once, and than I buy some more, and use them...
you guessed it right... only once.
As if, there is only one way to use the image.
***
Ich habe darüber nachgedacht...wenn ich einen Stempel oder ein Motiv kaufe, neige ich dazu, es nur ein Mal zu verwenden, dann kaufe ich weitere, verwende sie...ihr ratet richtig, wieder nur ein Mal.
Als ob es nur einen Weg gäbe, ein Motiv zu verwenden.
***
Ich habe darüber nachgedacht...wenn ich einen Stempel oder ein Motiv kaufe, neige ich dazu, es nur ein Mal zu verwenden, dann kaufe ich weitere, verwende sie...ihr ratet richtig, wieder nur ein Mal.
Als ob es nur einen Weg gäbe, ein Motiv zu verwenden.
So I decided to color an image I colored before, and give it a different look,
as much as I can.
***
Ich habe mich entschieden, ein Motiv zu kolorieren, das ich schon einmal koloriert habe, und ihm ein so anderes Aussehen zu geben, wie ich kann.
***
Ich habe mich entschieden, ein Motiv zu kolorieren, das ich schon einmal koloriert habe, und ihm ein so anderes Aussehen zu geben, wie ich kann.
Last year, for my October post, here at the CME blog, I made a birthday card
since October is my birthday month.
***
Letztes Jahr im Oktober habe ich hier für den CME-Blog eine Geburtstagskarte gemacht, denn der Oktober ist mein Geburtstags-Monat.
***
Letztes Jahr im Oktober habe ich hier für den CME-Blog eine Geburtstagskarte gemacht, denn der Oktober ist mein Geburtstags-Monat.
The card came up looking a bit sad.
I cynically considered to call my post by the name:
It's my party, and I'll cry if I want to.
It's my party, and I'll cry if I want to.
The truth is, that's how I actually felt at that time.
***
Die Karte sah etwas traurig aus.
Ich habe zynisch überlegt die Karte
Es ist meine Party und ich weine, wenn ich es will
zu nennen. Um ehrlich zu sein, habe ich mich damals so gefühlt.
Die Karte sah etwas traurig aus.
Ich habe zynisch überlegt die Karte
Es ist meine Party und ich weine, wenn ich es will
zu nennen. Um ehrlich zu sein, habe ich mich damals so gefühlt.
A year has passed, and I feel so much different since then.
I wanted to take the same image and give it a happy sense.
***
Ein Jahr ist vergangen und ich fühle mich jetzt ganz anders. Daher wollte ich das gleiche Motiv nehmen und ihm ein glückliches Aussehen geben.
***
Ein Jahr ist vergangen und ich fühle mich jetzt ganz anders. Daher wollte ich das gleiche Motiv nehmen und ihm ein glückliches Aussehen geben.
In the wind of change,
I used this time colors I don't often use,
and mixed colors not only by their natural family.
I had a lot of fun mixing them and seeing how it's all came up together.
***
Bei dieser Veränderung habe ich Farben verwendet, die ich selten verwende, und habe sie nicht nur innerhalb ihrer Farbfamilie kombiniert.
Ich hatte viel Spaß dabei, sie zu kombinieren und zu sehen, wie sich alles zusammenfügt.
***
Bei dieser Veränderung habe ich Farben verwendet, die ich selten verwende, und habe sie nicht nur innerhalb ihrer Farbfamilie kombiniert.
Ich hatte viel Spaß dabei, sie zu kombinieren und zu sehen, wie sich alles zusammenfügt.
So... Without further ado, here is my happy card
***
So, ohne weiteres Getue ist hier meine glückliche Karte
***
So, ohne weiteres Getue ist hier meine glückliche Karte
Copics
skin/Haut: E0000/000/00/21
eyes/Augen: B00/02
lips/Lippen: R20/22/24/27 & atyou spica lipstic
rouge/Wangen: R0000/00/20
shirt/Hemd: BG0000/10/13/15
skirt/Rock: V000/01/04/12
baloon/Ballon: Y00/15/17/19
shading/Schatten: B0000
Image/Motiv
Poppy the Circus Girl by Saturated Canary Digis
Poppy the Circus Girl by Saturated Canary Digis
Beautiful!!!!
ReplyDeleteLove the hair color :)
It's impossible to forestall Tanya :)
ReplyDeleteThe coloring is great!
Happy Birthday, Keren!